HÔTEL PASTEUR

HÔTEL PASTEUR

INFOS

Résidence de recherche
Acceuillies par l'Hôtel Pasteur
mars - juin 2021, Rennes

Residence of research
Welcomed by Hôtel Pasteur
march - june 2021, Rennes

Hotel Pasteur
Hotel Pasteur

De mars à juin 2021, une branche de l’association Lost&Find a eu la chance de faire partie des hôtes de l’Hôtel Pasteur.

L’Hôtel Pasteur a fait l’objet une expérience architecturale et humaine inspirante pendant dix années de co-construction entre la ville de Rennes, une équipe d'architectes engagé.e.s, dont Patrick Bouchain et Sophie Ricard, et une multitude de partenaires et citoyen.ne.s investi.e.s. Cette ancienne université dentaire est aujourd’hui un « lieu infini » aux multiples ressources au cœur de la ville de Rennes, où cohabitent, une école primaire, un Édulab’ et un « Hôtel à Projet ». Basé sur un fonctionnement d’économie contributive, chacun participe à la vie du lieu à son échelle, en mettant ses compétences au service du commun. Depuis dix ans, Pasteur incarne un postulat clair : “être une place publique avec un toit”.

From March to June 2021, a branch of the Lost&Find association was lucky enough to be one of the guests of the Hotel Pasteur.

The Hotel Pasteur has been the subject of an inspiring architectural and human experience during ten years of co-construction between the city of Rennes, a team of committed architects, including Patrick Bouchain and Sophie Ricard, and a multitude of partners and citizens highly committed. This former dental university is now an “infinite place” with numerous resources in the heart of the city of Rennes, where are cohabiting, a primary school, an Édulab’ and an “Hotel for projects”. Based on the functioning of a contributory economy, each one participates in the life of the place at his own scale, putting his skills at the service of the common. For ten years, Pasteur has embodied a clear postulate : “be a public square with a roof”.

Hotel Pasteur
Hotel Pasteur

Cette opportunité atypique de résidence a tout d’abord permis la mobilisation à temps plein et en un même lieu de 3 de ses membres, Perrine Cariou, Valentine Letellier et Lauriane Touvron. Inspirées quotidiennement par l’énergie du lieu, son histoire, ses hôtes et sa gouvernance, nous y avons façonné notre démarche et nos objectifs pour développer la permanence territoriale sur l'île de Groix et l'expérimentation menée depuis 2019. Pendant ces quatre mois intenses, la capsule insulaire du projet Espace-Temps s'est structurée progressivement autour de 3 outils : la Recherche, l’Action et les Laboratoires.

This atypical opportunity of residence allowed first of all the full-time mobilization and in the same place of 3 of its members, Perrine Cariou, Valentine Letellier and Lauriane Touvron. Daily inspired by the energy of the place, its history, its hosts and governance, we have shaped our approach and our objectives to develop the territorial permanence on the island of Groix and the experimentation conducted since 2019. During these four intense months, the island capsule of the Space-Time project was gradually structured around 3 tools: Research, Action and Laboratories.

Hotel Pasteur
Hotel Pasteur
Hotel Pasteur

En s’installant à Pasteur, l’association a vu son tissu social s’enrichir de liens de collaborations, de confiance et d’encouragements précieux. Tout d’abord avec les incroyables concierges de Pasteur, Gwenola Drillet, Jade Bechtel et Lise Buisson, mais aussi par la rencontre avec de multiples acteur.ice.s inspirant.e.s comme Sophie Ricard, ancienne architecte permanente de Pasteur et co-présidente de la Preuve Par 7, mais aussi avec les associations Au bout du plongeoir, l’Équipière, Care Ker, les designeuses sociales des AAAA, etc.

By settling up in Pasteur, the association has seen its social fabric enriched by bonds of collaboration, trust and precious support. First of all with the incredible caretakers of Pasteur, Gwenola Drillet, Jade Bechtel and Lise Buisson, but also by meeting multiple actors. As inspiring as Sophie Ricard, former permanent architect of Pasteur and co-president of la Preuve Par 7, but also with the associations Au bout du plongeoir, l'Équipière, Care Ker, the social designers of AAAA, etc.

Grâce à ce lieu en perpétuelle recherche et expérimentation sur sa gestion partagée des communs et encapacitation de ses acteur.ice.s, nous avons pu prendre part à des laboratoires de travail sur la vie du lieu, ou encore sur les enjeux juridiques des communs. Nous avons notamment eu la chance de nous initier au droit administratif des biens communs et découvrir le projet des “juristes embarqués” de la 27ème région. Ces laboratoires riches et stimulants nous ont permis de nous outiller sur des questions de gouvernance et nous ont inspirés à la fois pour l’organisation associative de Lost&Find, mais également pour le montage de la recherche-action sur le territoire de Groix.

Thanks to this place in perpetual research and experimentation on its shared management of the commons and empowerment of its actors, we were able to take part in working laboratories on the life of the place, or on the legal challenges of the commons. In particular, we had the opportunity to learn about the administrative law of common goods and discover the project of the “embedded lawyers” of the 27th region. These rich and stimulating laboratories have allowed us to equip ourselves on governance issues and have inspired us both for the associative organization of Lost&Find, but also for setting up our action-research on the territory of Groix.

Hotel Pasteur
Hotel Pasteur
Hotel Pasteur
Hotel Pasteur
Hotel Pasteur
Hotel Pasteur

La résidence s’est achevée par deux jours de restitution et une soirée d’apogée. Nous avons ouvert les portes de notre laboratoire à l’ensemble des personnes rencontrées lors de ces 4 mois, dans lequel nous avons reconstitué et raconté l’histoire de notre aventure groisillonne. Nous avons exposé les avancées de notre travail et invité le public à se plonger dans un espace de travail en construction. Au programme : la projection du documentaire réalisé par Arthur Olivier et Tom Cariou sur l’événement Lost&Find x EASA Apathy de l’été 2020, une présentation de Valentine, Perrine et Lauriane retraçant l’expérience de la résidence et tout le chemin parcouru, et une déambulation dans les différents espaces du laboratoire en effusion…

The residency ended up with two days of restitution and a climax evening. We opened the doors of our laboratory to all the people we met during these 4 months, in which we reconstructed and told the story of our adventures on Groix island. We presented the progress of our work and invited the public to immerse themselves in a workspace under construction. On the program: the screening of the documentary directed by Arthur Olivier and Tom Cariou on the event Lost&Find x EASA Apathy of the summer 2020, a presentation by Valentine, Perrine and Lauriane retracing the experience of the residence and all the progress made, and a stroll through the different spaces of the outpouring laboratory…

Hotel Pasteur

Merci encore mille fois à l’Hôtel Pasteur pour son accueil, aux hôtes fabuleux avec qui nous avons pu partager ces lieux et tout spécialement à la conciergerie pour son aide, sa bienveillance et sa confiance ! Et l'aventure continue d'une nouvelle manière puisque Lost&Find a eu la chance de rejoindre le conseil collégial de l'hôtel Pasteur à la rentrée 2021...

Thank you again a thousand times to the Hotel Pasteur for welcoming us, to the fabulous guests with whom we were able to share these places and especially to the caretakers and their help, benevolences and confidence! And the adventure continues in a new way since Lost&Find had the chance to join the collegiate council of the Pasteur Hotel in September 2021…